THE PROBLEMS OF INTERPRETER'S MISTAKE WHILE SIMULTANEOUS INTERPRETING OF POLITICAL LEADER'S SPEECH

THE PROBLEMS OF INTERPRETER'S MISTAKE WHILE SIMULTANEOUS INTERPRETING OF POLITICAL LEADER'S SPEECH

Авторы

  • Ruzimbaev Umarjon O'zDJTU 1-kurs sinxron rus guruh talabasi.

Ключевые слова:

Simultaneous Translation, Communicative Media, translation, conference, interpretation, cultural differences, expressions.

Аннотация

This article talks about what simultaneous translation is, as well as the translator's mistake in simultaneous translation of the speeches of political leaders.

Библиографические ссылки

Hamidov X, Ismatullayeva N, Ergasheva S. Sinxron Tarjima. – Toshkent: Toshkent davlat sharqshunoslik instituti, 2020.

Чернов Г.Ч.. Теория и практика синхронного перевода: Международные отношения, М., 1978.

«…et en 1934 André Kaminker avait inventé le système de la traduction simultanée en interprétant endirect. discours de Hitler » // cf.Widlund Fantni AnneMarie, L’interprétation de conférence, www.aiic.net. 2020.

Kilian G. Seeber. Modes of interpreting: University of Geneva, 2017.

Rozan L.-F. La prise de notes en interpretation consecutive. Geneva: Georg., 1956;

Herbert J. Manuel de l’interprete. Geneva: Georg, 1965.

Собрание Восточных рукописей Академии наук. Том 1

Загрузки

Опубликован

2023-08-01

Как цитировать

Ruzimbaev Umarjon. (2023). THE PROBLEMS OF INTERPRETER’S MISTAKE WHILE SIMULTANEOUS INTERPRETING OF POLITICAL LEADER’S SPEECH. Новости образования: исследование в XXI веке, 1(12), 372–375. извлечено от http://nauchniyimpuls.ru/index.php/noiv/article/view/11185
Loading...