THE PROBLEMS OF INTERPRETER'S MISTAKE WHILE SIMULTANEOUS INTERPRETING OF POLITICAL LEADER'S SPEECH

THE PROBLEMS OF INTERPRETER'S MISTAKE WHILE SIMULTANEOUS INTERPRETING OF POLITICAL LEADER'S SPEECH

Authors

  • Ruzimbaev Umarjon O'zDJTU 1-kurs sinxron rus guruh talabasi.

Keywords:

Simultaneous Translation, Communicative Media, translation, conference, interpretation, cultural differences, expressions.

Abstract

This article talks about what simultaneous translation is, as well as the translator's mistake in simultaneous translation of the speeches of political leaders.

References

Hamidov X, Ismatullayeva N, Ergasheva S. Sinxron Tarjima. – Toshkent: Toshkent davlat sharqshunoslik instituti, 2020.

Чернов Г.Ч.. Теория и практика синхронного перевода: Международные отношения, М., 1978.

«…et en 1934 André Kaminker avait inventé le système de la traduction simultanée en interprétant endirect. discours de Hitler » // cf.Widlund Fantni AnneMarie, L’interprétation de conférence, www.aiic.net. 2020.

Kilian G. Seeber. Modes of interpreting: University of Geneva, 2017.

Rozan L.-F. La prise de notes en interpretation consecutive. Geneva: Georg., 1956;

Herbert J. Manuel de l’interprete. Geneva: Georg, 1965.

Собрание Восточных рукописей Академии наук. Том 1

Downloads

Published

2023-08-01

How to Cite

Ruzimbaev Umarjon. (2023). THE PROBLEMS OF INTERPRETER’S MISTAKE WHILE SIMULTANEOUS INTERPRETING OF POLITICAL LEADER’S SPEECH. Education News: Exploring the 21st Century, 1(12), 372–375. Retrieved from https://nauchniyimpuls.ru/index.php/noiv/article/view/11185
Loading...