ERICH KÄSTNERNING „TILL EULENSPIEGEL“ ASARIDAGI „TILL EULENSPIEGEL KASALLARNI QANDAY DAVOLAGANI HAQIDA“ HIKOYASI TARJIMASIDAGI LINGVOKULTUROLOGIK ASPEKTLAR
Keywords:
Lingvokulturologiya, Tilshunoslik, Madaniyatshunoslik, GuldenAbstract
Maqolada tilshunoslikdagi lingvomadaniyat hamda uning nazariyasi keltirib o‘tiladi. Erich Kästnerning „Till Eulenspiegel“ asaridagi „Till Eulenspiegel kasallarni qanday davolagani haqida“ hikoyasi tarjimasidagi lingvokulturologik aspektlar ko‘rib chiqiladi. Uning tarjima qilinish jarayoni haqida so‘z boradi.
References
Lingvokulturologiya, darslik, Shoira Usmanova, Toshkent 2019, 248 bet
Till Eulenspiegel, Erich Kästner, Atrium, 64 bet
Redewendungen, Duden 2020. 928 bet.
Shoira Usmanova. Madaniyatlararo muloqot, 2013
Downloads
Published
2023-10-10
How to Cite
Ismoilova Shahnoza Anvarovna. (2023). ERICH KÄSTNERNING „TILL EULENSPIEGEL“ ASARIDAGI „TILL EULENSPIEGEL KASALLARNI QANDAY DAVOLAGANI HAQIDA“ HIKOYASI TARJIMASIDAGI LINGVOKULTUROLOGIK ASPEKTLAR. Education News: Exploring the 21st Century, 2(14), 431–435. Retrieved from https://nauchniyimpuls.ru/index.php/noiv/article/view/12004
Issue
Section
Articles