TRANSLATION OF MEDICAL TEXTS
Ключевые слова:
Medical Translation, Medical Terminology, Translation Studies, Medical Registers.Аннотация
In this article issues of medical translation are discussed and strategies and solutions are given
Библиографические ссылки
McMorrow, Leon. (1998), Breaking the Greco-Roman Mold in Medical Writing: The Many Languages of 20th Century Medicine, J. Benjamins Publishing Company: Amsterdam.
Montalt, Vincent. González Davies, Maria. (2015). Medical Translation Step by Step – Learning by Drafting, Routledge.
Fischbach, Henry. 1998. Translation and Medicine. J. Benjamins Publishing Company: USA.
US National Library of Medicine, Bull Med Libr Assoc. 1962 Jul; 50(3): 462–472. Article – “Problems of Medical Translation” by Henry Fisbach retrieved from https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/.ristopher (2000).
Collocations in Science Writing. Tübingen: Gunter Narr Verlag. Howarth, Peter (1996). Phraseology in English Academic Writing: Some Implications for Language Learning and Dictionary Making. Tübin-gen: Niemeyer. Karwacka, Wioleta (2016).
Przekład tekstów medycznych. Gdańsk: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego. Kokot, Urszula (2001).
Metody przekładu niemieckich nazw medycz-nych na język polski. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląs-kiego. Lee-Jahnke, Hannelore (1998).
“Training in medical translation with emphasis on German”. In: Henry Fischbach (ed.). Translation and Medicine, Amsterdam – Philadelphia: John Benjamins Publishing, 81-91. Leśniewska, Justyna (2008).
„Dlaczego kolokacje”? In: Maria Jodło-wiec (ed.). Nowe perspektywy dydaktyki języków obcych. Kraków: Tertium, 111-117. Mackenzie, Rosemary (1998).
”Creative problem solving and translator training”. In: Ann Beylard-Ozeroff, Jana Kralova, Barbara Moser-Mercer (eds.). Translators’ Strategies and Creativity. Amsterdam – Philadelphia: John Benjamins, 201-206. Montalt Resurrecció, Vicent, Maria Gonzales-Davis (2007).
Medical Translation Step by Step. Manchester – Kinderhook: St. Jerome Publishing. Nesselhauf, Nadja (2003).
“The use of collocations by advanced learn-ers of English and some implications for teaching”. Applied Linguis-tics 24: 223-242. Niebrój, Lesław (2010).