TRANSLATION OF MEDICAL TEXTS
Keywords:
Medical Translation, Medical Terminology, Translation Studies, Medical Registers.Abstract
In this article issues of medical translation are discussed and strategies and solutions are given
References
McMorrow, Leon. (1998), Breaking the Greco-Roman Mold in Medical Writing: The Many Languages of 20th Century Medicine, J. Benjamins Publishing Company: Amsterdam.
Montalt, Vincent. González Davies, Maria. (2015). Medical Translation Step by Step – Learning by Drafting, Routledge.
Fischbach, Henry. 1998. Translation and Medicine. J. Benjamins Publishing Company: USA.
US National Library of Medicine, Bull Med Libr Assoc. 1962 Jul; 50(3): 462–472. Article – “Problems of Medical Translation” by Henry Fisbach retrieved from https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/.ristopher (2000).
Collocations in Science Writing. Tübingen: Gunter Narr Verlag. Howarth, Peter (1996). Phraseology in English Academic Writing: Some Implications for Language Learning and Dictionary Making. Tübin-gen: Niemeyer. Karwacka, Wioleta (2016).
Przekład tekstów medycznych. Gdańsk: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego. Kokot, Urszula (2001).
Metody przekładu niemieckich nazw medycz-nych na język polski. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląs-kiego. Lee-Jahnke, Hannelore (1998).
“Training in medical translation with emphasis on German”. In: Henry Fischbach (ed.). Translation and Medicine, Amsterdam – Philadelphia: John Benjamins Publishing, 81-91. Leśniewska, Justyna (2008).
„Dlaczego kolokacje”? In: Maria Jodło-wiec (ed.). Nowe perspektywy dydaktyki języków obcych. Kraków: Tertium, 111-117. Mackenzie, Rosemary (1998).
”Creative problem solving and translator training”. In: Ann Beylard-Ozeroff, Jana Kralova, Barbara Moser-Mercer (eds.). Translators’ Strategies and Creativity. Amsterdam – Philadelphia: John Benjamins, 201-206. Montalt Resurrecció, Vicent, Maria Gonzales-Davis (2007).
Medical Translation Step by Step. Manchester – Kinderhook: St. Jerome Publishing. Nesselhauf, Nadja (2003).
“The use of collocations by advanced learn-ers of English and some implications for teaching”. Applied Linguis-tics 24: 223-242. Niebrój, Lesław (2010).