CORPUS LINGUISTIC APPROACH IN THE METHODICAL PREPARATION OF LEXICAL MATERIALS FOR B2 STUDENTS

CORPUS LINGUISTIC APPROACH IN THE METHODICAL PREPARATION OF LEXICAL MATERIALS FOR B2 STUDENTS

Authors

  • Raxmatullayeva Gulbahor Ibrohimjon qizi 2nd year master's student, English linguistics departmemt, Namangan State University, Uzbekistan

Keywords:

corpus linguistics, approaches, textbooks, methodology, pedagogy, bilingual speech, B2 level

Abstract

Corpus linguistics is a methodological approach that takes an empirical stance to the study of language. It relies on the analysis, whether qualitative or quantitative, of a body of written texts or transcriptions of spontaneous or semi-spontaneous speech. Corpus linguistic methods have a potentially strong impact on theory as they can offer support or challenge theoretical assumptions. They can also help improve our understanding of previously described linguistic phenomena and can reveal new topics of investigation that had hitherto gone unnoticed. Moreover, corpus linguistics is closely related to various fields of applied linguistics, for example through the elaboration of pedagogical tools. More specifically, in contact linguistics, a corpus-driven approach based on ecologically valid data allows for the examination of the constraints and social significance of bilingual speech. In addition, in experimental approaches to bilingualism, natural corpus data are used as basic frequency data in combination with the controlled data which are produced in a laboratory environment. This article sheds light into corpus linguistic approaches to the preparing methodological materials for B2 learners.

References

Aitchison, J. (2012). Words in the mind: An introduction to the mental lexicon (4th ed.). Oxford: Oxford University Press.

Biber, D., & Reppen, R. (2002). What does frequency have to do with grammar teaching? Studies in Second Language Acquisition, 24(2), 199–208.

Cameron, L. (2001). Teaching languages to young learners. Cambridge: Cambridge University Press. 4. Council of Europe. (2001). Common European framework of reference for languages: Learning, teaching, assessment. Strasbourg: Council of Europe, Modern Languages Division. 5. Coxhead, A. (2000). A new academic word list. TESOL Quarterly, 34(2), 213–238.

Foster, J., & Mackie, C. (2013). Lexical analysis of the Dr. Seuss Corpus. Concordia Working Papers in Applied Linguistics, 4, 1–21.

Granger, S. (2002). A bird’s eye view of learner corpus research. In S. Granger, J. Hung & S. Petch-Tyson (Eds.), Computer learner corpora, second language acquisition and foreign language teaching (pp. 3–33). Philadelphia: John Benjamins.

Hunston, S., & Francis, G. (1999). Pattern grammar: A corpus-driven approach to the lexical grammar of English. Amsterdam: John Benjamins.

Konstantakis, N., & Alexiou, T. (2012). Vocabulary in Greek young learners’ English as a foreign language course books. The Language Learning Journal, 40(1), 35–45.

McCarthy, M. (2008). Accessing and interpreting corpus information in the teacher education context. Language Teaching, 41(4), 563–574.

Milton, J., & Vassiliu, P. (2000). Frequency and the lexis of low level EFL texts. In K. Nicolaidis & M. Mattheoudakis (Eds.), Proceedings of the 13th International Symposium on Theoretical and Applied Linguistics (pp. 444–455). Thessaloniki: Aristotle University

Shin, D., & Chon, Y.V. (2011). A corpus-based analysis of curriculum-based elementary and secondary English textbooks. Multimedia-Assisted Language Learning, 14(1), 149–175.

Thompson, P., & Sealey, A. (2007). Through children’s eyes? Corpus evidence of the features of children’s literature. International Journal of Corpus Linguistics, 12(1), 1–23.

Downloads

Published

2023-02-01

How to Cite

Ibrohimjon qizi, R. G. (2023). CORPUS LINGUISTIC APPROACH IN THE METHODICAL PREPARATION OF LEXICAL MATERIALS FOR B2 STUDENTS. Education News: Exploring the 21st Century, 1(7), 324–327. Retrieved from http://nauchniyimpuls.ru/index.php/noiv/article/view/5237
Loading...