IQTISODGA OID TERMINLARNI TARJIMA QILISH XUSUSIYATLARI
Ключевые слова:
termin, metod, tarjima, tarjima tehnikalari, semantik tarjima, tarjimadagi muommolarАннотация
Ushbu maqolada terminlar , ularning turlari va ahamiyati , iqtisodiyotda tutgan o'rni , tarjimadagi roli, tarjima metod va tehnikalari, tarjimadagi muommolari yoritib berilgan. Tadqiqotda asosiy e’tibor iqtisodiy atamalarni ingliz tilidan o‘zbek tillariga tarjima qilishga qaratilgan bo‘lib, bu jarayonda yuzaga keladigan o‘ziga xos xususiyatlar va muammolarni ko‘rsatib o‘tadi. Taqdim etilgan misollar har bir tilda ma'lum iqtisodiy tushunchalar qanday farq qilishi mumkinligini ko'rsatadi, bu esa to'g'ri tarjima qilish uchun diqqat va lingvistik bilimlarni talab qiladi. Ushbu tafovutlarni o‘rganib chiqib, tadqiqot iqtisodiy kontekstda ingliz tilida so‘zlashuvchi va o‘zbek tilida so‘zlashuvchi shaxslar o‘rtasidagi tushunish va muloqotni yaxshilashga qaratilgan
Библиографические ссылки
T.Г.Попов, Н.В.Таратянова . Экономический текст и его лексические оссобенности (2005)
Peter Newmark. A Textbook of Translation .”Prentice Hall International”.1988. 81 page
Jumanbetova Gulziba Ko’ngratbayevna. Translation problems of economic terms from English into uzbek.EPRA International Journal of Multidisciplanary Research. Volume :9 /Issue .2023 p.220.
Ahmedov O.S . Ingliz va o’zbek tillaridagi soliq – bojxona terminlarining lingvistik tahlili va tarjima muommolari. T. 185 b.
www.ziyonet. Uz.